You are here

Bk. IV, f. 5v., full page of text

Bk. IV, f. 5v., full page of text

This page is back side of the fifth folio of sixteen folios (also Book IV, folio 5 verso). A full page of text, no images, this text again mentions don Antonio de Mendoza, the viceroy of New Spain (colonial Mexico), 1535-1550, referred to here as “our great ruler.” The emphasis is on how the local town founders “won the land,” probably meaning that they won official recognition of the local territory from the viceroy. Everything is to be set down here, the text continues, so that it will appear eternally. [SW]
página entera de un folio (completamente texto)
Esta página es la contratapa del quinto de dieciséis folios. Una página entera de texto, sin imágenes, menciona a don Antonio de Mendoza, el Virrey de Nueva España (México Colonial) entre 1535 y 1550, referido aquí como “nuestro soberano.” El énfasis puesto en cómo los fundadores adquirieron las tierras, probablemente significa que obtuvieron reconocimiento oficial del territorio por parte del Virrey. Todo está documentado aquí, continúa el texto, para que quede registrado eternamente.

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[IV, 5v.] ...... nuestro gran soberano don Antonio de Mendoza. Ganamos la tierra. ... aparece donde corren los linderos, donde la propiedad del pueblo.... Establecemos todo aquí para que aparezca eternamente ............ nuestros principales ...... llega ............ este ........... para que .....

English Translation

[IV, 5v.] ...... our great ruler don Antonio de Mendoza. We won the land. ... appears where the boundaries run, where the property of the altepetl.... We set down everything here so that eternally it is to appear .......... our children ....... arrive .................. this .......... so that .......

Literal Transcription

[IV, 5v.] .....icoyntohueytla ...catzintonantoniote ..entoxaotitlalmacoque ..ztoc yn canin nene ...coaxohtl yn canin ..imanialtepetlatqui ...limohniztictecpana ..panpacemicacneztoz .....lozque yn topil ....ynca onaçi ynitla ..nalytititzalynin ...etlauhypanpayo

Standardized Transcription

[IV, 5v.] .....ico in tohueitla[to]catzin don Antonio de Mendoza. Otitlalmacoque neztoc[?] in canin nenemi [?] quaxochtli in canin neztimani altepetlatquitl [?] .ili. Moch niz tictecpana ipampa cemicac neztoz.....lozque in topilhuan [?] in ca onaçi in itla...nal itititzal inin...etlauh ipampa iuh

Analytic Transcription

[IV, 5v.] ...ico yn tohueytla...catzin ton antonio te [m]entoxa otitlalmacoque ..ztoc yn canin nene ...coaxohtl yn canin..i mani altepetlatqui ...li moh niz tictecpana ...panpa cemicac neztoz .....lozque yn topil....yn ca onaçi yn itla..nal ytititzal ynin ...etlauh ypanpa yo

Image

Spanish Translation

[IV, 5v.] ...... nuestro gran soberano don Antonio de Mendoza. Ganamos la tierra. ... aparece donde corren los linderos, donde la propiedad del pueblo.... Establecemos todo aquí para que aparezca eternamente ............ nuestros principales ...... llega ............ este ........... para que .....

English Translation

[IV, 5v.] ...... our great ruler don Antonio de Mendoza. We won the land. ... appears where the boundaries run, where the property of the altepetl.... We set down everything here so that eternally it is to appear .......... our children ....... arrive .................. this .......... so that .......

Literal Transcription

[IV, 5v.] .....icoyntohueytla ...catzintonantoniote ..entoxaotitlalmacoque ..ztoc yn canin nene ...coaxohtl yn canin ..imanialtepetlatqui ...limohniztictecpana ..panpacemicacneztoz .....lozque yn topil ....ynca onaçi ynitla ..nalytititzalynin ...etlauhypanpayo

Standardized Transcription

[IV, 5v.] .....ico in tohueitla[to]catzin don Antonio de Mendoza. Otitlalmacoque neztoc[?] in canin nenemi [?] quaxochtli in canin neztimani altepetlatquitl [?] .ili. Moch niz tictecpana ipampa cemicac neztoz.....lozque in topilhuan [?] in ca onaçi in itla...nal itititzal inin...etlauh ipampa iuh

Analytic Transcription

[IV, 5v.] ...ico yn tohueytla...catzin ton antonio te [m]entoxa otitlalmacoque ..ztoc yn canin nene ...coaxohtl yn canin..i mani altepetlatqui ...li moh niz tictecpana ...panpa cemicac neztoz .....lozque yn topil....yn ca onaçi yn itla..nal ytititzal ynin ...etlauh ypanpa yo

Image