f. 16v., text

f. 16v., text

This is the text that refers to there being 1,200 cords of land here at Atlan, the property of the people of San Bartolomé. The boundary is said to stretch out in both directions. Interestingly, we see three circles here, and apparently each one symbolizes one “tzontli,” given that the number of cords here is 3 x 400 (yei, three, tzontli, units of four hundred, in Nahuatl). Here we see the original ink and handwriting that comprises the majority of pages of this manuscript. [SW]

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f. 16v., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] En Atlan se extienden 1,200 mecates de tierra que es propiedad de San Bartolomé, donde pasa el lindero marcados de ambos lados tendidos 000

English Translation

[f. 16v., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] At Atlan there are 1,200 cords [mecatl in Nahuatl; mecates in Spanish] of land, the property of the people of San Bartolomé. The boundary runs along and appears there on both sides stretched out. 000

Analytic Transcription

[f. 16v., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] atlan mani yetzontli mecatl tlali ymaxca xan paltolometlaca nenemi coaxohtli neztoc necocanpa huytlatztoc OOO

Image

Locator

Spanish Translation

[f. 16v., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] En Atlan se extienden 1,200 mecates de tierra que es propiedad de San Bartolomé, donde pasa el lindero marcados de ambos lados tendidos 000

English Translation

[f. 16v., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] At Atlan there are 1,200 cords [mecatl in Nahuatl; mecates in Spanish] of land, the property of the people of San Bartolomé. The boundary runs along and appears there on both sides stretched out. 000

Analytic Transcription

[f. 16v., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] atlan mani yetzontli mecatl tlali ymaxca xan paltolometlaca nenemi coaxohtli neztoc necocanpa huytlatztoc OOO

Image

Locator