f. 17r., text

f. 17r., text

This is the text that refers to the a plain where some 1,200 cords of land lie near the boundary of San Bartolomé. A date of “1 Flint,” from the pre-Columbian calendar, also appears here. Here we see the original ink and handwriting that comprises the majority of pages of this manuscript. [SW]

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f. 17r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] Aquí sobre la llanura […] de ambos lados 1,200 mecates de [tierras] […] esto une con los linderos de San Bartolomé, 1 Pedernal, […] Caña, los linderos corren a lo largo

English Translation

[f. 17r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] Here on the plain […] on both sides there are 1,200 cords [mecatl in Nahuatl; mecates in Spanish] [of land] meeting the boundary of San Bartolomé. They are guardians of the boundary. 1 Flint […]. The boundary runs along, appearing.

Analytic Transcription

[f. 17r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] nican yxtlahuatl ypan … ne…canpa yetzontli mecatl … xohnamiqui xan paltolomen coaxohpixque ze tecpatl … catl nenemi coaxohtli ne…toc

Image

Locator

Spanish Translation

[f. 17r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] Aquí sobre la llanura […] de ambos lados 1,200 mecates de [tierras] […] esto une con los linderos de San Bartolomé, 1 Pedernal, […] Caña, los linderos corren a lo largo

English Translation

[f. 17r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] Here on the plain […] on both sides there are 1,200 cords [mecatl in Nahuatl; mecates in Spanish] [of land] meeting the boundary of San Bartolomé. They are guardians of the boundary. 1 Flint […]. The boundary runs along, appearing.

Analytic Transcription

[f. 17r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] nican yxtlahuatl ypan … ne…canpa yetzontli mecatl … xohnamiqui xan paltolomen coaxohpixque ze tecpatl … catl nenemi coaxohtli ne…toc

Image

Locator