f. 22r., text

f. 22r., text

The text refers to the measurement of the property at the summit at Coyotepec being 1,200 rods (quahuitl, not cords or mecatl, in this case). The ink here is a brownish color, the same as the principal text of the manuscript, and the handwriting is the same, all of which would suggest that it was made by the same person at the same time. [SW]

Translations and Transcriptions

Spanish Translation

[f. 22r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] En Calotepec en la cima del pueblo se extienden 200 varas

English Translation

[f. 22r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] At the summit at Coyotepec is the property of the town [measuring] 1,200 rods stretching out. [Note: Here we are translating cuautli as though what were meant was quahuitl, rods, given the fact that the term is preceded by a number.]

Analytic Transcription

[f. 22r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] coyotepec ytzteticpac altepetl yazca mani yetzontli cuautli huytlatztoc

Image

Locator

Spanish Translation

[f. 22r., Nahuatl-to-Spanish translation by Florencio Barrera:] En Calotepec en la cima del pueblo se extienden 200 varas

English Translation

[f. 22r., Nahuatl-to-English translation by Stephanie Wood:] At the summit at Coyotepec is the property of the town [measuring] 1,200 rods stretching out. [Note: Here we are translating cuautli as though what were meant was quahuitl, rods, given the fact that the term is preceded by a number.]

Analytic Transcription

[f. 22r., Transcription of the Nahuatl by Florencio Barrera:] coyotepec ytzteticpac altepetl yazca mani yetzontli cuautli huytlatztoc

Image

Locator